quarta-feira, 5 de março de 2025

Um poema espiritual, em inglês, quando ensinava Yoga aos trinta anos. Com tradução.

Do sábio russo Nicholai Roerich. Drops of Life.1924. Revendo diários para um texto sobre Afonso Cautela, eis um poema...

 I will transform my love for you, o God,
in the most secret poems and doctrines.
Poems from the depths of my heart,
abyss of aspiration to your fulness.


In my body grows a fruit of several specimens
from the tree that you have planted in me.
So we are one with thee.

That is transmissible. 

From being with you,
as I sit with someone, at that moment
you pass through my soul's mirror
to enlighten the other soul
and it is found that we are all one.
****

 Transformarei o meu amor por ti, ó Deus
Nos mais secretos poemas e doutrinas.
Poemas do fundo do meu coração,
abismo de aspiração à tua plenitude.

No meu corpo cresce um fruto de várias espécies
da árvore que plantaste em mim.
Assim, somos um contigo.

Isso é transmissível. De estar contigo,
quando me sento com alguém, nesse momento
tu passas pelo espelho da minha alma
para iluminar a outra alma
e descobre-se que somos todos um só.

Sem comentários: